تبليغاتX
Afghanistan

Pakistan 'supported Kabul embassy attack' - Mike Mullen

Afghan policemen carry the body of a suicide attacker in Kabul (13 Sept 2011)

The 20-hour attack on Kabul's US embassy, Nato headquarters and police buildings left 25 dead
 
The most senior US military officer has accused Pakistan's spy agency of supporting the Haqqani group in last week's attack on the US Kabul embassy.

"The Haqqani network... acts as a veritable arm of Pakistan's Inter-Services Intelligence Agency," Adm Mike Mullen told a Senate panel.

Some 25 people died in last Tuesday's 20-hour attack on Kabul's US embassy and other official buildings.

Pakistan's interior minister earlier denied links with the Haqqani group.

Rehman Malik told the BBC Pakistan was determined to fight all militants based on its border with Afghanistan.

Pakistani officials have consistently denied links with militant groups.

'Credible intelligence'

The dead included 11 civilians, among them children, along with at least four police and 10 insurgents.

"With ISI support, Haqqani operatives planned and conducted a truck bomb attack, as well as the assault on our embassy," said Adm Mullen, who steps down this month as chairman of the US Joint Chiefs of Staff.

"We also have credible intelligence that they were behind the 28 June attack against the Inter-Continental Hotel in Kabul and a host of other smaller but effective operations."

The Haqqani network, which is closely allied to the Taliban and reportedly based in Pakistan, has been blamed for several high-profile attacks against Western, Indian and government targets in Afghanistan.

It is often described by Pakistani officials as a predominantly Afghan group, but correspondents say its roots reach deep inside Pakistani territory, and speculation over its links to Pakistan's security establishment refuses to die down.

In July Adm Mullen accused Pakistan's government of sanctioning the killing of investigative journalist Saleem Shahzad.

Pakistan called that statement "irresponsible".

On Thursday, Mr Malik told the BBC that Pakistan's government had taken "very, very strict actions" whenever it had received information about militant groups.

"We will not allow any terrorist to operate from our area, from our side, irrespective of any country, including Afghanistan," he said. "I assure you that, if their presence is there and which is detrimental, action is going to be taken."

Taken from BBC

+ نوشته شده توسط Sediq در Thu 22 Sep 2011 و ساعت 20:1 |

جوجه‌های آزار دیده، عاقبت 'جوجه‌آزار' می‌شوند

احتمال اینکه جوجه‌هایی که مورد آزار پرنده‌های بزرگتر قرار می‌گیرند، در بزرگسالی جوجه‌آزار شوند، بیشتر از سایرین است؛ این نتیجه تحقیق دانشمندان درباره گروهی از پرندگان به نام "نوک سرخ دریایی" است که از رسته "پلیکان"ها به حساب می‌آید.

دانشمندان می‌گویند که این پرنده‌ها "چرخه خشونت" می‌سازند. یعنی بزرگ‌ترهایی که نسبت فامیلی با جوجه‌ها ندارند نسبت به آنها خشونت می‌کنند و بعد همین جوجه‌ها که بزرگ شدند خودشان به مرغانی خشن تبدیل می‌شوند.

این نخستین بار است که چنین موضوعی در میان حیوانات به اثبات رسیده است. رفتاری که در میان انسان‌ها به اثبات رسیده بود: انتقال خشونت از نسلی به نسلی دیگر.

زیستگاه اصلی "نوک سرخ دریایی" در جزایر گالاپاگوس و سواحل پرو و اکوادور است.

"نوک سرخ دریایی" پدر و "نوک سرخ دریایی" مادر، همراه هم هر سال یک جوجه را بزرگ می‌کنند. غذایی هم که به جوجه‌ خود می‌دهند، معمولا ماهی و گاهی هم هشت‌پا است.

این پرنده‌ها به طور گروهی زندگی می‌کنند. آشیانه‌هایشان را هم نزدیک به هم بنا می‌کنند و در نتیجه احتمال خشونت در میانشان بالا است.

در میان آنها هستند پرندگانی که بزرگسالند اما به هر دلیلی از خودشان خانه و خانواده‌ای ندارند. این پرندگان به سراغ آشیانه‌هایی می‌روند که پدر و مادر برای صید رها کرده‌اند و به سراغ جوجه‌ها می‌روند.

گاهی پرنده‌های مجرد، خیلی دوستانه با جوجه‌ها بازی می‌کنند، اما بیشتر وقت‌ها رفتارشان با جوجه‌ها دوستانه نیست: یا اذیتشان می‌کنند یا سعی می‌کنند که با آنها نزدیکی کنند.

محققان در سه دوره تخم‌گذاری رفتار‌های این پرنده‌ها را بررسی کرده‌اند تا به این نتایج برسند. دکتر دیوید اندرسون، از تیم تحقیقاتی می‌گوید که تقریبا "تمام جوجه‌ها دچار بدرفتاری" می‌شوند.

محققان از بدو تولد، به پای جوجه‌ها حلقه‌هایی بسته‌اند تا بتوانند رفتارهای آنان را با ساکنان آشیانه‌های دیگر بررسی کنند. نتیجه بررسی‌هایشان آنکه رابطه‌ بین قربانی خشونت بودن در دوران جوجگی و عامل خشونت بودن در بزرگسالی بسیار قوی است.

تکرار این رفتارها به گفته دانشمندان رابطه مستقیمی با شخصیت این پرنده‌ها هم دارد.

نوک سرخ دریایی

رابطه "نوک سرخ دریایی" بالغ گاهی با جوجه‌ها خشن می‌شود

 

+ نوشته شده توسط Sediq در Tue 9 Aug 2011 و ساعت 12:56 |

'سیا تحت پوشش برنامه

 واکسیناسیون در تعقیب بن لادن بود'

 
گروهی از مردم در مقابل ساختمان مخفی گاه بن لادن در ابیتاباد

ماموران اطلاعاتی آمریکا با ردگیری یکی از پیکهای بن لادن محل اختفای او در ابیت آباد را کشف کردند

گزارش رسانه‌ها حاکیست که سازمان اطلاعات مرکزی آمریکا، (سیا) تحت پوشش یک برنامه جعلی واکسیناسیون در ابیت‌آباد در پی بدست آوردن نمونه دی ان ای (DNA) اعضای خاواده بن لادن بوده است.

به گزارش روزنامه بریتانیایی گاردین عوامل سیا برای اجرای این برنامه یک پزشک پاکستانی را به خدمت گرفته بودند. این روزنامه می‌نویسد که پزشک مذکور در حال حاضر تحت بازداشت مقامات پاکستان قرار دارد.

مقامات سیا از اظهار نظر در مورد این خبر که در جو پرتنش حاکم بر روابط اسلام آباد و پاکستان منتشر شده، خودداری کرده‌اند.

از حدود دو ماه و نیم پیش که اجرای عملیات مخفیانه آمریکا در ابیت آباد به کشته شدن اسامه بن لادن، انجامید، تردیدهای زیادی در آمریکا مبنی بر احتمال اطلاع داشتن مقامات پاکستان از حضور رهبر شبکه القاعده در این کشور بوجود آمده و در نتیجه روابط آمریکا و پاکستان هم رو به تیرگی گراییده است.

اکنون روزنامه گاردین گزارش داده که عوامل سیا در چارچوب مقدمات زیادی که برای اجرای عملیات آمریکا در ابیت آباد تدارک دیده شده بود، یک پزشک ارشد پاکستانی به نام "شکیل افریدی" را به خدمت گرفته بودند تا تحت پوشش برنامه واکسیانسیون سعی کند نمونه دی ان ای خانواده بن لادن را بدست آورد.

'در جستجوی دی ان ای'

روزنامه گاردین می نویسد: "مشخص نیست که آیا سازمان سیا موفق به یافتن نمونه دی ان ای بن لادن شد یا نه، اما آنطور که یک منبع مطلع خبر داده این برنامه با شکست مواجه شده است."

بخش اردوی بی بی سی هم با منبعی در ارتش پاکستان مصاحبه کرده که گفته است مدت کوتاهی پس از عملیات دوم ماه مه در ابیت آباد، یک مسئول پزشکی که به کودکان ساکن در ساختمان مخفیگاه بن لادن قطره فلج اطفال تجویز کرده بود، دستگیر شده است.

بخش اردوی بی بی سی می‌گوید این منبع نظامی که نخواسته نامش فاش شود، از مسئول پزشکی مذکور نقل کرده که تعدادی کودک از داخل ساختمان صدا زده شدند تا قطره واکسن به آنها تجویز شود.

این مسئول پزشکی همچنین به بازرسان گفته است که کودکان و زنی که آنها را از داخل ساختمان صدا زد، همگی زبان پشتو را روان صحبت می کردند، اما او افزوده که صورت زن با نقاب پوشیده و غیر قابل شناسایی بود.

به گفته یک منبع نظامی که با بخش اردوی بی بی سی گفتگو کرده، مسئول پزشکی دستگیر شده، هنوز تحت بازداشت است، اما او مظنون به همکاری با ماموران مخفی آمریکا نیست.

تاکنون مقامات پاکستان اظهار نظر رسمی در مورد این خبر نکرده‌اند.

رد گیری پیک بن لادن

روزنامه گاردین در گزارش خود نوشته که سازمان اطلاعات مرکزی آمریکا برنامه "جعلی" واکسیناسیون را در منطقه فقیرتر شهر آغاز کرده بود تا سوء ظنی بوجود نیاید.

به گزارش این روزنامه، سیا بعد از آن به فکر اجرای این برنامه افتاد که یکی از پیکهای بن لادن را ردگیری کرد و موفق شد ساختمانی را که بعدا معلوم شد مخفی گاه رهبر القاعده بوده، کشف کند.

مقامات آمریکا می‌خواستند پیش از یورش به آن ساختمان نمونه دی ان ای ساکنانش را با نمونه دی ان ای خواهر بن لادن که از قبل در اختیار داشتند، مقایسه کنند.

روزنامه نیویورک تایمز هم در گزارشی از یک مقام آمریکایی که نامش فاش نشده، نقل کرده که سیا برای تایید حضور بن لادن در آن ساختمان دچار مشکل بوده و برای حل این مسئله متوسل به اجرای طرح واکسیناسیون شده است.

سه نفر از همسران بن لادن و چندین کودک بعد از یورش نظامیان آمریکا به ساختمان مخفی‌گاه رهبر شبکه القاعده دستگیر شدند.

گفته می‌شود اعضای خانواده بن لادن که جزو شاهدان اصلی یورش آمریکا علیه مخفی گاه او هستند، اطلاعات بسیار مهمی را در مورد فعالیتهای رهبر القاعده ارائه کرده‌اند.

+ نوشته شده توسط Sediq در Wed 13 Jul 2011 و ساعت 18:30 |

تلاش‌های دیپلوماتیک نتیجه نداد ؛ اقدام بعدی چیست؟‌

همزمان با ادامه‌ی تجاوز ارتش پاکستان بر بخش‌هایی از ولسوالی‌های کنر و ننگرهار مقام‌های ارشد حکومت افغانستان می‌گویند نظامی‌های پاکستانی به صورت «بی‌شرمانه‌ای» حملات راکتی و توپخانه‌‌ای را در خاک افغانستان انجام می‌دهند و باوجود ارایه‌ی اسناد و مدارک، مقام‌های پاکستانی با «بی‌حیایی کامل» آماده پذیرفتن تجاوز‌شان به افغانستان نیستند.
وزیران خارجه، دفاع، داخله، اقوام و قبایل و رییس عمومی امنیت ملی که برای توضیح چگونگی تجاوز پاکستان بر‌شماری از ولایت‌های شرقی کشور به مجلس نمایندگان فراخوانده شده بودند می‌گویند هر تصمیمی را که رییس جمهور و پارلمان کشور در رابطه به پاکستان بگیرند، نیروهای امنیتی افغانستان آماد‌ه‌ی عملی‌ساختن آن هستند.
زلمی رسول وزیر خارجه کشور به اعضای مجلس نمایندگان گفت تلاش‌های دیپلوماتیک برای جلوگیری از تجاوز پاکستان تاکنون نتیجه‌ای نداده است و در حال حاضر زمان آن فرار رسیده که فشارهای جدی بر دولت پاکستان وارد شود.
وی گفت از تمام راه‌‌حل‌ها برای جلوگیری از تجاوز پاکستان استفاده خواهند کرد و جامعه جهانی نیز در جریان تحول‌ها قرار دارند.
وی همچنین هشدار داده که افغانستان در مرحله‌ی حساس قرار دارد تا تصمیم‌های اساسی خود را در مورد روابط با پاکستان بگیرد.
آقای رسول گفت: «متاسفانه تا به امروز (شنبه) تمام کوشش‌های دیپلوماتیک به کدام نتیجه‌ی قابل ارزش نرسیده ‌است.» رسول افزود: «وزارت خارجه چیزی که وظیفه‌اش است، با تمام امکانات خود همیشه کوشش کرده به این‌ها (پاکستان) اخطار، احتجاج به حملات بی‌شرمانه‌ی‌شان بدهد و ادامه خواهد داد، اما این را به شما وکیل صاحبان محترم باید بگویم که تا به‌حال همین فعالیت‌های دیپلوماسی ما که یک مرحله‌ی اول تشنج است و باید از بین برود تاحال موفق نبوده و طرف پاکستان نه تنها که یک بحثی را سر  این موضوع با ما شروع نمی‌کند حتا می‌گویند که ما بی‌خبر هستیم و نمی‌فهمیم که کی این‌ کار‌ها (پرتاب راکت و گلوله‌های توپ) را کرده است.»
از سوی دیگر، بسم الله محمدی، وزیر داخله کشور می‌گوید که تجاوز ارتش پاکستان از شروع سال‌‌جاری میلادی با پرتاب راکت و سلاح توپخانه‌ای به شماری از ولسوالی‌های ولایت‌های کنر، ننگرهار، خوست و پکتیا شروع شده بود و از 28 ماه ثور سال‌روان خورشیدی افزایش یافته است.
وزیر داخله کشور گفت از اول جوزا تا روز جمعه، 10 سرطان 761 فیر سلاح سنگین نیروهای نظامی پاکستان بر ولسوالی‌های شیگل، گوشته، دانگام، سرکانو، مرور، اسمار، نری و لعل پور در شرق کشور اصابت کرده است که در نتیجه‌ی آن 42 تن کشته 49 تن زخمی و 120 خانه‌ تخریب شده است.
بی‌جا شدن 128 خانواده و تلف شدن ده‌ها راس مواشی نتیجه‌ی حملات راکتی و توپخانه‌ای ارتش پاکستان خوانده است.
بسم‌الله محمدی گفت با افزایش حملات نظامیان پاکستانی، نیروهای بیشتر پولیس به نوار مرزی کشور فرستاده شده و تجهیزات دست‌داشته وزارت داخله نیز در اختیار نیروهای سرحدی کشور قرار گرفته است.
افزودن گزمه‌ها و نیروهای کشفی در سرحدات از دیگر اقدام‌هایی بوده که به گفته وزیر داخله کشور حکومت افغانستان برای جلوگیری از حملات نیروهای پاکستانی در مرز افغانستان جا به‌جا شده است.
آقای محمدی گفت: «ترس این‌ بود که مبادا خدای ناخواسته پشت‌سر این حملات موشکی و حملات سلاح‌های ثقیل، حملات پیاده نباشد.»
وزیر داخله کشور گفت همزمان با حمله‌های نظامیان پاکستانی دردیدارهایی که او و سایر مقام‌های افغان با مقام‌های پاکستانی در پاکستان، ایران و کابل داشته‌اند، مقام‌های پاکستانی از تجاوز نظامیان خود به افغانستان انکار کرده‌اند.
محمدی می‌گوید باوجود ارایه‌ی اسناد و مدارک از تجاوز نیروهای نظامی پاکستان، مقام‌های پاکستانی با بی‌حیایی حاضر به قبول تجاوز‌شان  در ولایت‌های شرقی کشور نبوده‌اند. محمدی گفت: «تا همین لحظه بی‌شرمانه منکر هستند.»
وزیر داخله کشور می‌گوید که نیروهای ناتو و آیساف نیز برای جلوگیری از حملات راکتی نظامیان پاکستانی همکاری نکرده‌اند.
وی گفت حکومت افغانستان در شرایط کنونی علاقمند شروع جنگ با پاکستان نبوده و انتظار داشت از طریق فشارهای دیپلوماتیک مانع تجاوز پاکستان شود.
او همچنین گفت به جنرال امین‌الله امرخیل، فرمانده زون سرحدی در شرق کشور نیز دستور داده است تا از استعفا خود صرف‌نظر کند و به وظیفه‌ی خود ادامه دهد.
آقای امرخیل چند روز پیش به دلیل بی‌توجهی مقام‌های حکومت مرکزی نسبت به تجاوز پاکستان از مقامش استعفا داده بود.
در همین حال، عبدالرحیم وردک وزیر دفاع افغانستان نیز با تایید حملات راکتی و توپخانه‌ای نظامیان پاکستانی گفت نیروهای ارتش کشور پیش از این در ولایت‌های پکتیا و خوست که مورد حملات راکتی نظامیان پاکستانی قرار گرفته بودند، جواب مشابه داده بودند.
آقای وردک می‌گوید که هرچند  مقام‌های حکومت افغانستان در دیدار با مقام‌های پاکستانی در کابل و در نشست‌های دوجانبه و سه‌جانبه، افغانستان، پاکستان و امریکا در کابل و همچنین در نشست گروه تماس در کابل نسبت به تجاوز  ارتش پاکستان هشدار داده بودند ولی به گفته او مقام‌های ناتو و آیساف که حمایت حریم هوایی و سرحدات کشور را نیز به عهده دارند، همکاری لازم را نکرده‌اند.
وزیر دفاع گفت در تازه‌ترین مورد چرخ‌بال‌های پاکستانی روز جمعه تا چهار کیلومتر وارد خاک افغانستان شده بودند. آقای وردک گفت: «قوماندانی آیساف در این مورد قسمی‌که ضرور بود و لازم بود با ما همکاری نکرده است. دیروز هلی‌کوپترهای پاکستانی که داخل خاک افغانستان شده - سه، چهار کیلومترـ انداخت هم کرده‌اند، ما دراین موضوع  احتجاج کردیم، چرا که از همان آغاز سال 2001، مصوونیت حریم هوایی افغانستان را آن‌ها (نیروهای آیساف) متقبل شده‌ بودند.» 
وزیر دفاع افغانستان هرچند منطقه‌ی مورد تجاوز را مشخص نکرد ولی گفت که قرار است هیات سه‌جانبه برای بررسی موضوع به منطقه اعزام شود.
وزیر دفاع افغانستان با محکوم‌کردن تجاوز نظامیان پاکستانی به ولایت شرقی کشور گفت پرسش‌هایی در مورد حملات نظامیان پاکستانی وجود دارد.
وزیر دفاع کشور قطع پروسه صلح، مجهزشدن طالبان پاکستانی با سلاح‌های سنگین، وادار ساختن ناتو برای قطع حمله‌های نظامی در مناطق مرزی پاکستان و تلاش حلقه‌‌های نظامی پاکستان برای وحدت مردم پاکستان را از اهداف احتمالی حملات راکتی پاکستان بر خاک افغانستان می‌داند.
این در حالی است که نشست روز گذشته مجلس نمایندگان پس از آن که سرپرست ریاست امنیت ملی خواهان سری‌شدن مجلس شد با واکنش جدی برخی از نمایندگان روبرو گردید. هرچند شماری از نمایندگان به علنی‌بودن جلسه دیروزی تاکید داشتند، ولی اکثریت نمایندگان تصمیم به سری‌شدن جلسه گرفتند.

+ نوشته شده توسط Sediq در Sun 3 Jul 2011 و ساعت 12:31 |

حقایق :

از جمله ۳۹۸ ولسوالی در افغانستان ۲۰۰ ولسوالی اصلآ تعمیر و موتر ندارد. ماخذ: اظهارات ریس ارگانهای محلی در سنا در ماه سنبله ۱۳۸۹ مطابق ۸/۲۰۱۰

حکومت عراق در سال ۲۰۰۳ بخاطر محاکمه صدام حسین به جرم کشتن ۱۴۰ نفر سر نگون شد

از شروع جنگ عراق ۳۰۰ نفر تنها خبر نگار در اثر خشونت ها کشته شدند

بیش از یک میلیون غیر نظامی در خشونت های عراق کشته شدند

 

 

 

+ نوشته شده توسط Sediq در Tue 31 Aug 2010 و ساعت 13:52 |

 Is the US cheating on the Afghans

 
August 23 - The US officials privately express their inability to pressurise Pakistan beyond certain limits. Pakistan’s cooperation in the war on terror, though limited and reluctant, is put forward as a reason which they say they do not want to jeopardise. 

That a handful of illiterate bearded men from religious seminaries have bogged down the mighty US and NATO in Afghanistan is beyond comprehension. How come, in spite of a popular support of the Afghans for NATO and US troops, the Taliban are able to put up a resistance to Afghan-ISAF-NATO-US army and compel the latter to consider negotiating with them?

The answer came out recently when WikiLeaks made public tens of thousands of intelligence reports detailing the Pakistan Army’s operational, training, recruitment and financial support to the Afghan insurgency, which led the British prime minister to publicly express his disappointment over Pakistan’s “looking both ways” and its export of terror to its neighbours and beyond.

Afghan President Hamid Karzai reacted with posing a question: why do the US and NATO not act against the sanctuaries, training camps and financing sources of the terrorists which lie within Afghan borders? President Karzai is not alone in this. All segments of Afghan society — businessmen, parliamentarians, media, judges, civil society at large — have on different occasions posed the same question. They are increasingly putting into question the US’s sincerity in its pronounced goal of establishing a stable Afghanistan. All this because of the US’s (apparent) indifference to do something about elements within Pakistan who seek to destabilise Afghanistan and stop it from emerging as a peaceful and prosperous country.

The US officials privately express their inability to pressurise Pakistan beyond certain limits. Pakistan’s cooperation in the war on terror, though limited and reluctant, is put forward as a reason which they say they do not want to jeopardise. They cite the several instances in which the Pakistanis have helped them catch or kill al Qaeda operatives. Moreover, they show their concerns about Pakistani nukes, which they say could end up in the hands of the extremists if they pressurised Islamabad too much.

These excuses may be true, but the Afghans look at things from the prism of their own national interest that they define as the emergence of Afghanistan, which has the capacity to hold the Afghan territory against the Taliban and that can provide basic services to its citizens. This is their bottom line and on this basis they draw a line between friend and enemy. Therefore, the Afghans will have no problem vis-à-vis American inaction regarding Pakistan as long as it does not affect their national interest.

However, they insist on US operations against terrorist elements inside Pakistan because they argue that American inaction is jeopardising their aims of ensuring an Afghan state that is capable of holding its territory and providing basic services to its citizens. They cite the nine-year long conflict, which they say is holding Afghanistan from standing on its own feet.

No logic can convince the Afghans if it costs them their dream of a stable Afghanistan. It is their ‘Afghan dream’. Therefore, they have started to buy the idea — floated from different quarters — that the US is here not for helping in ensuring the emergence of a functional Afghan state; rather it wants to use Afghanistan for its own geostrategic and economic interests. They argue that the US wants to be in Afghanistan in order to perform its regional policeman functions with regard to Iran, China and Russia, and in order to exploit the natural resources of Central Asia and Afghanistan.

The above suspicions might have nothing to do with reality. However, perceptions are sometimes stronger than realities. General Stanley McChrystal once rightly said that “the Afghan conflict is a war of perceptions”. Despite all its losses in blood and money, the US has, by no means, failed in Afghanistan because still the majority of Afghans perceive it as a friend. However, a real prospect of failure is there if the majority of Afghans begin to see the US with suspicion regarding its objectives in their country. In that case, the Afghans — given their history of being hardened fighters — can join anyone in order to oust the US from their soil. It will, then, be extremely difficult for the Americans to hang on in Afghanistan.

The aftermath of the WikiLeaks disaster — not withstanding its authenticity — can prove an important watershed in the future of Afghanistan and the American presence there. The US needs to reassure the Afghans about its sincerity in helping them build a stable state. Words will not suffice because they have had enough of them. Tangible measures on the part of the US can reassure the Afghans about US sincerity. That is why President Karzai expressed his surprise about the lack of action on the part of the US against terrorist elements in its neighbourhood. The three years extension that General Kayani — chief of the ISI during the period covered by the WikiLeaks disclosures — got, allegedly on the insistence of the US, adds another element to the Afghans’ suspicions about US sincerity regarding their country.

While the US government’s argument that it does not have as much leverage over Pakistan as to be able to compel the latter to do everything it wants, an end to cross-border movement of terrorists into Afghanistan and a halt to the ISI’s support to terrorist elements seem to be the bare minimum for reassuring the Afghans about the US seriousness and any prospect of stability in Afghanistan. A handful of terrorists — willing to kill and be killed indiscriminately, and coupled with easy supply of money, weapons, training, and a dose of brainwashing — are capable of foiling the attempts of superpowers towards stabilising a country. This happened in Afghanistan before where a handful of jihadist irregulars compelled the erstwhile Soviet Union to withdraw its troops, which subsequently plunged Afghanistan into a devastating civil war.

Things are by no means easy for the US, but it has to make difficult decisions if it wants to help a stable Afghanistan emerge. Failure does not seem to be an option because the stakes are very high. Afghanistan is a place where the resolve, conviction and power of the free world are on test. Failure in Afghanistan will signal the failure of the lofty ideals of democracy and human rights against those who abhor these universal values. More important, anti-democracy and anti-human rights forces are not going to be content with an Afghanistan under their rule. They have a global agenda of spreading their retrogressive ideology through the power of the sword if they must. Listen to Hamid Gul or Zaid Hamid if you have any doubts.

-

+ نوشته شده توسط Sediq در Mon 23 Aug 2010 و ساعت 15:10 |

گرین کارت یا کارت اقامت( کارت سبز) 

هر ساله 55000 نفر كه با احتساب خانواده شان بالغ بر 200,000 نفر ميشوند ، از طریق قرعه کشی، گرين كارت (Green Card) آمريكا را اخذ مينمايند.
کارت مجوز شهروندی یا اقامت در ایالات متحده آمریکا، سالانه از طریق قرعه کشی (ویزای تنوع فرهنگی) به 55000 نفر در سراسر جهان اعطا میشود. داشتن این کارت از راههای دیگر، شرایط بسیار دشواری می خواهد چرا که داشتن کارت به صاحب آن، امتیازات شهروندی آمریکا یعنی امتیاز داشتن کار، اقامت، تحصیل و … را همچون سایر شهروندان این کشور میدهد.

بدین سبب ،همه ساله اداره مهاجرت آمریکا تعدادی از این کارتها را به قید قرعه در اختیار کشورهائی قرار می دهد که مهاجرین کمتری را به آنجا گسیل داشته اند. در واقع شهروندان چنین کشورهایی شانس بیشتری برای برنده شدن در قرعه کشی گرین کارت را دارا هستند. شما نيز می توانيد رويای آمريکايی خود را محقق سازيد. اگر می خواهيد در آمريکا زندگی کاملا جديدی را آغاز کنید،گرين کارت به شما این امکان را می دهد، که بطور نا محدود در آمريکا زندگی تحصیل و یا کار کنيد. تنها چيزی که لازم داريد، کمی شانس در بخت آزمايی گيرين کارت است.
داشتن گرین کارت یعنی :
شروع يک زندگی کاملا جديد در آمريکا،
تحصيل در يکی از دانشگاه های مطرح آمريکا يا موسسات حرفه ای،
تجربه گزينه های حرفه ای و کاری جديد، رئيس خود شدن (شغل آزاد) و لذت بردن از دوران بازنشستگی در آنجا.
البته زندگی درآمریکا برای خوبی ها و بدی هایی دارد .برای ثبت نام گرین کارت حواستون جمع باشه چونکه در اینترنت سایتهای زیادی مثل قارچ بالا آمده اند که همشون ادعای قانونی بودن کار خودشان را دارند و با دریافت پولهای کلان از افراد ناآشنا به این موضوع سود سرشاری میکنند وهیچگونه کاری برای کسی انجام نمی دهند پس مواظب باشید .

 نوشته شده توسط میاجان نیکبین ۱۶/۰۸/۲۰۱۰  لندن

+ نوشته شده توسط Sediq در Mon 23 Aug 2010 و ساعت 12:15 |

Pakistan doesn’t want a stable Afghanistan

Pakistanis Say Taliban Was Seized to Hurt Peace Effort

By Dexter Filkins
August 22 - When American and Pakistani agents captured Abdul Ghani Baradar, the Taliban’s operational commander, in the chaotic port city of Karachi last January, both countries hailed the arrest as a breakthrough in their often difficult partnership in fighting terrorism. (New York Times

But the arrest of Mr. Baradar, the second-ranking Taliban leader after Mullah Muhammad Omar, came with a beguiling twist: both American and Pakistani officials claimed that Mr. Baradar’s capture had been a lucky break. It was only days later, the officials said, that they finally figured out who they had.

Now, seven months later, Pakistani officials are telling a very different story. They say they set out to capture Mr. Baradar, and used the C.I.A. to help them do it, because they wanted to shut down secret peace talks that Mr. Baradar had been conducting with the Afghan government that excluded Pakistan, the Taliban’s longtime backer.

In the weeks after Mr. Baradar’s capture, Pakistani security officials detained as many as 23 Taliban leaders, many of whom had been enjoying the protection of the Pakistani government for years. The talks came to an end.

The events surrounding Mr. Baradar’s arrest have been the subject of debate inside military and intelligence circles for months. Some details are still murky — and others vigorously denied by some American intelligence officials in Washington. But the account offered in Islamabad highlights Pakistan’s policy in Afghanistan: retaining decisive influence over the Taliban, thwarting archenemy India, and putting Pakistan in a position to shape Afghanistan’s postwar political order.

We picked up Baradar and the others because they were trying to make a deal without us,” said a Pakistani security official, who, like numerous people interviewed about the operation, spoke anonymously because of the delicacy of relations between Pakistan, Afghanistan and the United States. “We protect the Taliban. They are dependent on us. We are not going to allow them to make a deal with Karzai and the Indians.”

Some American officials still insist that Pakistan-American cooperation is improving, and deny a central Pakistani role in Mr. Baradar’s arrest. They say the Pakistanis may now be trying to rewrite history to make themselves appear more influential.  

Other American officials suspect the C.I.A. may have been unwittingly used by the Pakistanis for the larger aims of slowing the pace of any peace talks.

At a minimum, the arrest of Mr. Baradar offers a glimpse of the multilayered challenges the United States faces as it tries to prevail in Afghanistan. It is battling a resilient insurgency, supporting a weak central government and trying to manage Pakistan’s leaders, who simultaneously support the Taliban and accept billions in American aid.

A senior NATO officer in Kabul said that in arresting Mr. Baradar and the other Taliban leaders, the Pakistanis may have been trying to buy time to see if President Obama’s strategy begins to prevail. If it does, the Pakistanis may eventually decide to let the Taliban make a deal. But if the Americans fail — and if they begin to pull out — then the Pakistanis may decide to retain the Taliban as their allies.

“We have been played before,” a senior NATO official said. “That the Pakistanis picked up Baradar to control the tempo of the negotiations is absolutely plausible.”

As for Mr. Baradar, he is now living comfortably in a safe house of Pakistan’s intelligence agency, the Pakistani official said. “He’s relaxing,” the official said.

Many of the other Taliban leaders, after receiving lectures against freelancing peace deals, have been released to fight again.

Exactly why the Pakistan’s intelligence agency, the Directorate for Inter-Services Intelligence, or ISI, became so alarmed at the Afghan peace talks is unclear. In retrospect, paranoia seems to have figured as much as national self-interest.

A senior Afghan official said that beginning late last year, his government had reached out to a number of Taliban leaders to explore the prospect of a deal. Among them were Mr. Baradar and another Taliban leader named Tayyib Agha. The Afghan official declined to say who met the Taliban leaders, but reports of such meetings have since surfaced. Ahmed Wali Karzai, the president’s brother, reportedly met Mr. Baradar in January, according to a former Afghan official and a former NATO official. Mr. Karzai’s brother denies it.

In another overture, Engineer Ibrahim, then the deputy chief of the Afghan intelligence service, met with a group of Taliban leaders in Dubai, according to a prominent Afghan with knowledge of the meeting. Mr. Ibrahim, now with the National Security Council, could not be reached for comment on Sunday.

A Pakistani spiritual leader close to the Taliban leadership said that, earlier this year, he had received a message through an intermediary that Mr. Karzai wanted to talk peace. “We rejected it,” he said.

The discussions with Mr. Baradar and the other Taliban were in their early phases, but they seemed promising, the Afghan official said. Their aim was to establish conditions under which formal talks could begin.

“It was the beginning of a negotiation, so both sides staked out extreme positions,” the Afghan official said. “But we sensed a readiness for peace.”

When Pakistani intelligence officials learned of the overtures, they became unnerved by what they saw as an attempt by the Afghans to strike a peace deal without them. In particular, the ISI suspected the Americans were orchestrating the talks.

In January, days before Mr. Baradar’s capture, a senior ISI official told The New York Times that his agency was hunting the Taliban leader because he was in contact with the Americans. The ISI official accused the Americans of disregarding Pakistan’s legitimate security interests.

“We are after Mullah Baradar,” the senior ISI official said. “We strongly believe the Americans are in touch with him.”

A second ISI official confirmed that the Pakistanis had decided to go after Mr. Baradar to shut down what they feared were blossoming peace talks.

“This is a national secret,” he said. “The Americans and the British were going behind our backs, and we couldn’t allow that.” American and British officials denied they were directly involved in talks with the Taliban.

Once the decision was made to detain Mr. Baradar, the Taliban leader was tracked to Karachi, a sprawling, violent city of nearly 20 million people. There, the Pakistani official said, ISI agents waited for him to activate his cellphone. After several days, the alarm went off, and the agency narrowed Mr. Baradar’s whereabouts to a densely populated area of about two square miles.

That was as far as the intelligence agency’s technology would go, the Pakistani official said. To pinpoint Mr. Baradar’s location, ISI agents turned to the C.I.A.

Since 2001, the C.I.A. and the ISI have maintained an uneasy relationship. They have cooperated on hundreds of operations and detained dozens of militants, but they have clashed over the ISI’s support for the Taliban.

Within minutes of Mr. Baradar’s cellphone activation, the C.I.A. sent two unarmed American technicians to join the Pakistani intelligence agency’s team, the Pakistani official said.

Activating a portable tracking device, the C.I.A. team quickly led the ISI to Mr. Baradar’s home. Only four hours after his cellphone went on, Mr. Baradar was in Pakistani custody, the Pakistani official said. According to the Pakistani official, the ISI did not inform the Americans of the identify of the target.

American officials disputed this account, saying the intelligence indicated that the target was related to Mr. Baradar. But they conceded that they did not know the identity of Mr. Baradar until after the arrest.

The Pakistanis refused to allow the C.I.A. to interrogate Mr. Baradar or even to be present when they spoke. Another Pakistani official said Mr. Baradar was taken to a safe house in Islamabad, where he was debriefed. It was only several days later that the C.I.A. learned of his identity and were allowed to question him.

The Pakistani official even joked about the C.I.A.’s naïveté. “They are so innocent,” he said.

Some American officials insist that while the C.I.A. may not have known whom the Pakistanis were capturing, the Pakistanis did not know either. They speculated that once the Pakistanis had Mr. Baradar, they may have decided to hold him to scuttle the peace talks. It was then, some American officials say, that the Pakistanis may have decided to detain the other Taliban leaders.

“We are not convinced that that was why Baradar was picked up,” an American official in the region said, referring to the Afghan talks. “But maybe that was why he was held.”

Yet other American officials said the Pakistani version seemed more credible than the C.I.A.’s. “Baradar is too high-profile for them not to have known who it was,” the senior NATO official said.

Within days of Mr. Baradar’s arrest, Pakistani agents picked up as many as 22 other Taliban leaders across Pakistan, according to an official with the United Nations in Kabul. The detentions included some of the most senior Taliban commanders, including Mullah Qayoom Zakir, Abdul Kabeer and Abdul Rauf Khadem.

“We know where the shadow government is,” the Pakistani security official said.

The official said the detained Taliban leaders were warned against carrying out future negotiations without their permission. A former Western diplomat, with long experience in the region, confirmed that the ISI sent a warning to its Taliban protégés.

“The message from the ISI was: no flirting,” he said.

Afghans close to the Taliban said the arrests of Mr. Baradar and the others illustrated the strained relationship between the Taliban and their benefactors in Pakistani intelligence. The ISI may protect the Taliban’s leaders, they said, but they also limit their freedom. “When we try to act on our own, they stop us,” the Pakistani spiritual leader said.

Since then, many of the Taliban leaders who were detained have been set free, officials said. Principal among them is Mr. Zakir, a Taliban commander who was released from the American prison at Guantánamo Bay in 2006.

Mr. Zakir, who took over for Mr. Baradar, is regarded as more brutal than his predecessor, unconcerned about civilian casualties — and less inclined to do a deal with the Karzai government.

+ نوشته شده توسط Sediq در Mon 23 Aug 2010 و ساعت 9:56 |

Norway Best Place To Live: UN Report

An annual report by the United Nations has found that Norway has the highest standard of living for its citizens.

The BBC reported that the UN looked at life expectancy, literacy rates, school enrollment and country economies to make their decision. The country that came last was Niger, the landlocked West African nation. As the BBC noted:

Norway's consistently high rating for desirable living standards, is, in large part, the result of the discovery of offshore oil and gas deposits in the late 1960s.


Niger, however, is a drought-prone country which has sometimes struggled to feed its people.

AFP reported that due to improvements in education, income levels and life expectancy, China moved up seven places on the list to rank as the 92nd most developed country. The Irish Times noted this was one of the few long term trends noticeable in the data.

Afghanistan was a new entry, having previously not been included due to a lack of reliable data, according to the AP. It entered the rankings second to last, just above Niger.

The top ten was as follows:

  1. Norway
  2. Australia
  3. Iceland
  4. Canada
  5. Ireland
  6. Netherlands
  7. Sweden
  8. France
  9. Switzerland
  10. Japan


The United States placed 13th

+ نوشته شده توسط Sediq در Wed 18 Aug 2010 و ساعت 11:9 |

چین از جاپان سبقت جست و دومین اقتصاد بزرگ در جهان شد

 
آخرین ارقام که از سوی حکومت جاپان منتشر شد، نشان می دهد که چین از جاپان سبقت جسته و دومین اقتصاد بزرگ در جهان می باشد.

طبق آخرین گزارش، عاید ناخالص جاپان در ربع دوم سال جاری به 1.28 ترلیون دالر می رسد، در حال که عاید ناخالص چین در ربع دوم امسال به 1.33 ترلیون دالر رسیده است.

ولی احتیاط به کار است تا ارقام ارایه شده را به تفسیر گرفت، زیرا مقایسه عواید ناخالص دو کشور از لحاظ زمانی فقط سه ماه را در بر می گیرد که این یک مدت زمان کوتاه است. اگر عواید دو کشور در 6 ماه اول امسال در نظر گرفته شود، جاپان هنوز هم از چین سبقت دارد.

ولی در عین حال، رشد اقتصادی چین به سرعت پیش می رود. در حال حاضر، رشد اقتصادی چین سالانه 10 درصد است. حالا هیچ کس انتظار ندارد که جاپان رشد اقتصادی را که در سال 1968 داشت، دو باره به دست بیاورد. در آن سال، جاپان از لحاظ اقتصادی از آلمان سبقت جست و در مقام دوم اقتصاد جهان قرار گرفت.

ولی استوشی آری، وزیر اقتصاد جاپان، رشد اقتصادی چین را کم اهمیت جلوه داد وی گفت:
«اینکه چه کسی در بالا و پایین قرار دارد، مهم نیست. در حال حاضر این فقط نماینده گی از صحت اقتصاد هر کشور می کند. ما در کشور خود به طور تنگا تنگ انکشاف اقتصاد چین و سایر کشور های آسیایی را تعقیب می کنیم و این موضوع جز استراتیژی رشد ما است.»

مردم عادی در سرک های جاپان ناچار اند تا این حالت را بپذیرند. طبق یک نظر سنجی که در اوایل امسال به راه انداخته شد، نشان می دهد که بیش از 50 درصد مردم جاپان به این عقیده هستند که مهم نیست که کشور شان از لحاظ اقتصادی یک ابر قدرت باشد.

به گفتهء ایدیکی متسومارا، یک تحلیل گر اقتصاد، این خیلی به منفعت جاپان است که در همسایگی یک ابر قدرت بزرگ اقتصادی قرار داشته باشد.

او می گوید:
«این درست که با بهبود تکنالوژی چین، شرکت های چینایی با شرکت های جاپانی رقابت خواهند کرد. این یک عنصر منفی است. اما این مساله، پهلوی مثبت نیز دارد و آن این که با افزایش رشد اقتصاد در چین، مردم محصولات جاپانی را خواهند خرید. بنا بر این، به صورت کل رشد اقتصادی چین، برای جاپان خوب است.»

تعداد از کارشناسان اقتصاد به این باور اند در صورت که رشد اقتصادی چین به همین سرعت ادامه یابد، در سال 2030، اقتصاد چین از امریکا جلوتر خواهد بود. در حال حاضر، عاید ناخالص امریکا، 14 ترلیون دالر در سال می باشد.
+ نوشته شده توسط Sediq در Wed 18 Aug 2010 و ساعت 9:16 |